Allow me to introduce myself as Ali, a distinguished individual who holds a Bachelor's Degree in Physics (BS Physics). Upon completing my formal education, I embarked on a journey that led me to establish my reputation as a skilled freelance translator. My expertise lies in translating between English and Hebrew, both ways. With a career spanning over 5 enriching years, I have acquired a wealth of experience and proficiency in this ever-evolving domain.
BS PHYSICS
ØEnglish to Hebrew Translator; Subtitling 2019 –2023
LOGRUS GLOBAL LLC
From 2019 to 2023, I thrived as an English to Hebrew Translator, Proofreader, and Editor at LOGRUS GLOBAL LLC. Bridging language gaps, ensuring accuracy, and enhancing content were my contributions. This experience honed my linguistic skills and deepened my appreciation for effective communication. Grateful for the growth and learning this journey provided.
ØEnglish to Hebrew Translator, Proofreading 2020 –Present
POLILINGUA
At Polilingua, I excelled as an English to Hebrew Translator, Subtitler, and Proofreader. Seamlessly conveying meaning, crafting synchronized subtitles, and ensuring precision were my focal points. This experience enriched my language skills and reinforced the significance of effective communication. Grateful for the opportunities and insights gained during this tenure.
ØEnglish to Hebrew Translator, Sutitler 2020 –2022
LOC CAMP
My tenure at LOC CAMP (2020-2022) was dynamic and enriching. As a Translator, Subtitler, and Proofreader, I contributed to seamless communication. Crafting subtitles, ensuring accuracy, and refining content were my key roles. This experience strengthened my linguistic abilities and emphasized the impact of precise language in diverse contexts.
ØEnglish to Hebrew Translator, Proofreader 2018 –Present
VERBO LABS
Since 2018 at Verbolabs, I've excelled as a Translator, Subtitler, and Proofreader. Conveying meaning, crafting subtitles, and ensuring accuracy are my forte. This ongoing experience has honed my language skills and deepened my understanding of impactful communication. Grateful for the continuous growth and learning.
Domain: My expertise in the field of translation encompasses a diverse range of domains, including technology, finance, healthcare, Microsoft, Xerox, General,UI, Apps and Games, Legal, Marketing, and Advertising, Education, Literature. I am well-versed in delivering accurate and culturally nuanced translations that cater to the specific requirements of each domain, ensuring effective cross-cultural communication.
Field | Client / Project Name | Language Pair | Word Count |
---|---|---|---|
LABCORP | Transrare | English to Hebrew | 1000000 |
General | AGATO LEGAL TRANSLATION | Hebrew to English | 50000 |
General | LINGUIDOOR | English to Hebrew | 2000000 |
Across Personal Edition, MatecAT, MemoQ, Memsource Cloud, OmegaT, SDL Trados Studio, SmartCAT GeoWorkZ - Translation Workspace OCLanguage, memSourceCloud, ms-word, ms-excel, Transit, Smartling, Crowdin, starling, TMS, Acolad vendor
838.22 hours worked 60 jobs
Monday 0:00 - 24:00 Tuesday 0:00 - 24:00 Wednesday 0:00 - 24:00 Thursday 0:00 - 24:00 Saturday 0:00 - 24:00 Friday 0:00 - 24:00 Sunday 0:00 - 24:00
Completed at 11:07 am on 16 Jul 2025
English (US) to Hebrew
Approved at 08:06 am on 13 Jul 2025
English (US) to Hebrew
Completed at 02:05 pm on 12 Jul 2025
English (US) to Hebrew
Completed at 08:15 pm on 11 Jul 2025
German to Hebrew
Completed at 12:02 am on 10 Jul 2025
English (US) to Hebrew
Approved at 08:02 am on 09 Jul 2025
English (US) to Hebrew
Approved at 08:08 am on 06 Jul 2025
English (US) to Hebrew
Approved at 08:02 am on 05 Jul 2025
English (US) to Hebrew
Approved at 08:09 am on 04 Jul 2025
English (US) to Hebrew
Approved at 08:08 am on 04 Jul 2025
English (US) to Hebrew